turkce-kod
トルコ語のソフトウェア開発プロジェクトにおいて、コードのドキュメントやコメント、README、コミットメッセージなどを、技術用語のトルコ語訳や開発コミュニティの標準に沿って作成するSkill。
📜 元の英語説明(参考)
Türkçe yazılım projeleri için kod dokümantasyonu, yorum satırları, README ve commit mesajları yazma rehberi. Teknik terimlerin Türkçe karşılıkları ve Türk geliştirici topluluğu standartları.
🇯🇵 日本人クリエイター向け解説
トルコ語のソフトウェア開発プロジェクトにおいて、コードのドキュメントやコメント、README、コミットメッセージなどを、技術用語のトルコ語訳や開発コミュニティの標準に沿って作成するSkill。
※ jpskill.com 編集部が日本のビジネス現場向けに補足した解説です。Skill本体の挙動とは独立した参考情報です。
下記のコマンドをコピーしてターミナル(Mac/Linux)または PowerShell(Windows)に貼り付けてください。 ダウンロード → 解凍 → 配置まで全自動。
mkdir -p ~/.claude/skills && cd ~/.claude/skills && curl -L -o turkce-kod.zip https://jpskill.com/download/17767.zip && unzip -o turkce-kod.zip && rm turkce-kod.zip
$d = "$env:USERPROFILE\.claude\skills"; ni -Force -ItemType Directory $d | Out-Null; iwr https://jpskill.com/download/17767.zip -OutFile "$d\turkce-kod.zip"; Expand-Archive "$d\turkce-kod.zip" -DestinationPath $d -Force; ri "$d\turkce-kod.zip"
完了後、Claude Code を再起動 → 普通に「動画プロンプト作って」のように話しかけるだけで自動発動します。
💾 手動でダウンロードしたい(コマンドが難しい人向け)
- 1. 下の青いボタンを押して
turkce-kod.zipをダウンロード - 2. ZIPファイルをダブルクリックで解凍 →
turkce-kodフォルダができる - 3. そのフォルダを
C:\Users\あなたの名前\.claude\skills\(Win)または~/.claude/skills/(Mac)へ移動 - 4. Claude Code を再起動
⚠️ ダウンロード・利用は自己責任でお願いします。当サイトは内容・動作・安全性について責任を負いません。
🎯 このSkillでできること
下記の説明文を読むと、このSkillがあなたに何をしてくれるかが分かります。Claudeにこの分野の依頼をすると、自動で発動します。
📦 インストール方法 (3ステップ)
- 1. 上の「ダウンロード」ボタンを押して .skill ファイルを取得
- 2. ファイル名の拡張子を .skill から .zip に変えて展開(macは自動展開可)
- 3. 展開してできたフォルダを、ホームフォルダの
.claude/skills/に置く- · macOS / Linux:
~/.claude/skills/ - · Windows:
%USERPROFILE%\.claude\skills\
- · macOS / Linux:
Claude Code を再起動すれば完了。「このSkillを使って…」と話しかけなくても、関連する依頼で自動的に呼び出されます。
詳しい使い方ガイドを見る →- 最終更新
- 2026-05-18
- 取得日時
- 2026-05-18
- 同梱ファイル
- 2
📖 Skill本文(日本語訳)
※ 原文(英語/中国語)を Gemini で日本語化したものです。Claude 自身は原文を読みます。誤訳がある場合は原文をご確認ください。
トルコ語コードドキュメントガイド
このスキルは、トルコ語のソフトウェアプロジェクトで一貫性があり、読みやすく、プロフェッショナルなドキュメントを作成できるようにします。
1. コメント行の標準
一般的なルール
- コメントはトルコ語で記述し、外国語はイタリック体または引用符で示します。
- コメント行は大文字で始まり、ピリオドで終わります。
- コードが何をするかではなく、なぜするのかを説明します。
Pythonの例
# ユーザーセッションを検証し、権限レベルを決定します。
def oturum_dogrula(kullanici_id: int) -> dict:
"""
指定されたユーザーIDに基づいてセッション情報を返します。
Args:
kullanici_id: データベース内の一意のユーザー番号。
Returns:
ユーザー情報と権限レベルを含む辞書。
Raises:
KullaniciBulunamadi: ユーザーがデータベースに存在しない場合。
"""
...
JavaScript / TypeScriptの例
/**
* カート内の商品の合計金額を計算します。
* KDV(付加価値税)込みの金額については、`kdvDahilFiyat()`関数を使用してください。
*
* @param urunler - 価格情報を含む商品の配列
* @returns 合計金額(クルシュ単位、コンマなしの整数)
*/
function toplamFiyatHesapla(urunler: Urun[]): number {
// 空のカートのチェック — バックエンドの検証に依存しません。
if (urunler.length === 0) return 0;
return urunler.reduce((toplam, urun) => toplam + urun.fiyat, 0);
}
Goの例
// SiparisOlusturは、新しい注文レコードを作成し、データベースに追加します。
// 在庫チェックはこの関数内では行われません。呼び出す前にStokKontrol()を実行してください。
func SiparisOlustur(ctx context.Context, istek SiparisIstegi) (*Siparis, error) {
...
}
2. 変数と関数名の命名
トルコ語か、英語か?
- 推奨: プロジェクトの言語に合わせて一貫性を持たせてください。混在した使用は避けてください。
- トルコ語を使用: ビジネスロジック(ドメイン)の変数 —
musteri、siparis、fatura。 - 英語のままにする: フレームワーク/ライブラリの用語 —
request、response、callback、index。
命名の例
| 英語 (避ける) | トルコ語 (推奨) |
|---|---|
user |
kullanici |
order |
siparis |
invoice |
fatura |
product |
urun |
cart |
sepet |
address |
adres |
payment |
odeme |
employee |
calisan |
company |
sirket |
report |
rapor |
トルコ語の文字に関する注意
言語をサポートする環境(Python 3、最新のJS/TS)では、トルコ語の文字を使用できます。
müşteri_adı = "Ali" # 有効なPython 3
ürün_listesi = [] # 有効なPython 3
ただし、ターミナルの非互換性のリスクがあるため、ASCIIの対応する文字を推奨します。
musteri_adi = "Ali" # より安全
urun_listesi = [] # より安全
3. コミットメッセージの書き方
フォーマット
<種類>: <短い説明> (最大72文字)
<詳細 — オプション、なぜ変更されたか>
Refs: #123
種類ラベル
| ラベル | 使用法 |
|---|---|
ekle |
新しい機能 |
düzelt |
バグ修正 |
güncelle |
既存の機能の改善 |
sil |
コード/ファイルの削除 |
yeniden-düzenle |
動作を変更しないコードの整理 |
test |
テストの追加/更新 |
belge |
ドキュメントのみ |
yapılandır |
Config/CIの変更 |
例
ekle: ユーザープロフィール写真のアップロード機能
Cloudinary統合による画像のアップロードとサイズ変更が追加されました。
5MBの制限とJPEG/PNG/WebP形式がサポートされています。
Refs: #87
düzelt: 空のカートで合計金額がゼロと表示されない
yeniden-düzenle: 請求書モジュールをサービス層に移動
4. README.mdテンプレート
# プロジェクト名
プロジェクトが何をするかを一文で説明します。
## インストール
\```bash
pip install proje-adi
# または
npm install proje-adi
\```
## クイックスタート
\```python
from proje import AnaModul
modul = AnaModul(api_anahtari="...")
sonuc = modul.calistir()
print(sonuc)
\```
## 特徴
- **特徴 1:** 説明
- **特徴 2:** 説明
## 設定
| パラメータ | 種類 | デフォルト | 説明 |
|-----------|-----|-----------|----------|
| `api_anahtari` | `str` | — | 必須 |
| `zaman_asimi` | `int` | `30` | 秒単位 |
## 貢献
1. フォークを作成
2. 機能ブランチを開く: `git checkout -b ozellik/yeni-ozellik`
3. 変更をコミットする: `ekle: 新しい機能の説明`
4. プルリクエストを開く
## ライセンス
MIT — 詳細については、[LICENSE](LICENSE)ファイルを参照してください。
5. エラーメッセージとログの書き方
トルコ語のエラーメッセージ
# 悪い — 英語のエラー、トルコ語のプロジェクトでは一貫性がない
raise ValueError("User not found")
# 良い — トルコ語でわかりやすい
raise KullaniciBulunamadi(f"'{kullanici_id}' 番号のユーザーはシステムに登録されていません。")
ログレベルとトルコ語の使用
import logging
logger = logging.getLogger(__name__)
logger.debug("セッションの検証を開始しました。kullanici_id=%s", kullanici_id)
logger.info("注文が作成されました。siparis_no=%s tutar=%s", siparis.no, siparis.tutar)
logger.warning("在庫が減少しています。urun_id=%s kalan=%d", urun.id, urun.stok)
logger.error("支払処理に失敗しました。hata=%s", str(hata))
6. 技術用語クイックリファレンス
完全なリストについては、references/teknik-terimler.mdファイルを参照してください。
| 英語 | トルコ語の対応 |
|---|---|
| Authentication | Kimlik doğrulama |
| Authorization | Yetkilendirme |
| Deployment | Dağıtım / Kurulum |
| Refactoring | Yeniden düzenleme |
| Repository | Depo |
| Pull Request | Birleştirme isteği |
| Branch | Dal |
| Merge | Birleştirme |
| Dependency | Bağımlılık |
| Middleware | Ara katman |
| Cache | Önbellek |
| Thread | İş parçacığı |
| Callback | Geri çağırım |
| Instance | Örnek / Nesne |
| Endpoint | Uç nokta |
7. チェックリスト
コードを送信する前に:
- [ ] コメント行はトルコ語で、ピリオドで終わっています
- [ ] 変数名はプロジェクトの言語に合わせて一貫性があります
- [ ] コミットメッセージは
<種類>: <説明>の形式です - [ ] README.mdは最新です
- [ ] エラーメッセージはユーザーにとって意味のあるものです
- [ ] ログメッセージには十分なコンテキストが含まれています
📜 原文 SKILL.md(Claudeが読む英語/中国語)を展開
Türkçe Kod Dokümantasyonu Rehberi
Bu skill, Türkçe yazılım projelerinde tutarlı, okunabilir ve profesyonel dokümantasyon yazmanı sağlar.
1. Yorum Satırı Standartları
Genel Kurallar
- Yorumlar Türkçe yazılır, yabancı kelimeler italik veya tırnak içinde gösterilir.
- Yorum satırları büyük harfle başlar, nokta ile biter.
- Kod ne yaptığını değil, neden yaptığını açıklar.
Python Örneği
# Kullanıcı oturumunu doğrula ve yetki seviyesini belirle.
def oturum_dogrula(kullanici_id: int) -> dict:
"""
Verilen kullanıcı kimliğine göre oturum bilgilerini döndürür.
Args:
kullanici_id: Veritabanındaki benzersiz kullanıcı numarası.
Returns:
Kullanıcı bilgisi ve yetki seviyesini içeren sözlük.
Raises:
KullaniciBulunamadi: Kullanıcı veritabanında yoksa.
"""
...
JavaScript / TypeScript Örneği
/**
* Sepetteki ürünlerin toplam fiyatını hesaplar.
* KDV dahil tutar için `kdvDahilFiyat()` fonksiyonunu kullan.
*
* @param urunler - Fiyat bilgisi içeren ürün dizisi
* @returns Toplam fiyat (kuruş cinsinden, virgülsüz tam sayı)
*/
function toplamFiyatHesapla(urunler: Urun[]): number {
// Boş sepet kontrolü — backend doğrulamasına güvenmiyoruz.
if (urunler.length === 0) return 0;
return urunler.reduce((toplam, urun) => toplam + urun.fiyat, 0);
}
Go Örneği
// SiparisOlustur yeni bir sipariş kaydı oluşturur ve veritabanına ekler.
// Stok kontrolü bu fonksiyon içinde yapılmaz; çağırmadan önce StokKontrol() çalıştır.
func SiparisOlustur(ctx context.Context, istek SiparisIstegi) (*Siparis, error) {
...
}
2. Değişken ve Fonksiyon İsimlendirme
Türkçe mi, İngilizce mi?
- Tercih: Projenin diline göre tutarlı ol. Karma kullanımdan kaçın.
- Türkçe kullan: İş mantığı (domain) değişkenlerinde —
musteri,siparis,fatura. - İngilizce bırak: Framework/kütüphane terimleri —
request,response,callback,index.
Adlandırma Örnekleri
| İngilizce (kaçın) | Türkçe (tercih) |
|---|---|
user |
kullanici |
order |
siparis |
invoice |
fatura |
product |
urun |
cart |
sepet |
address |
adres |
payment |
odeme |
employee |
calisan |
company |
sirket |
report |
rapor |
Türkçe Karakter Uyarısı
Dil destekleyen ortamlarda (Python 3, modern JS/TS) Türkçe karakter kullanılabilir:
müşteri_adı = "Ali" # Geçerli Python 3
ürün_listesi = [] # Geçerli Python 3
Ancak terminal uyumsuzluğu riski nedeniyle ASCII karşılıklarını tercih et:
musteri_adi = "Ali" # Daha güvenli
urun_listesi = [] # Daha güvenli
3. Commit Mesajı Yazımı
Format
<tür>: <kısa açıklama> (max 72 karakter)
<detay — opsiyonel, neden değiştirildi>
Refs: #123
Tür Etiketleri
| Etiket | Kullanım |
|---|---|
ekle |
Yeni özellik |
düzelt |
Hata giderme |
güncelle |
Mevcut özellik iyileştirme |
sil |
Kod/dosya silme |
yeniden-düzenle |
Davranış değiştirmeden kod temizliği |
test |
Test ekleme/güncelleme |
belge |
Sadece dokümantasyon |
yapılandır |
Config/CI değişikliği |
Örnekler
ekle: kullanıcı profil fotoğrafı yükleme özelliği
Cloudinary entegrasyonu ile resim yükleme ve boyutlandırma eklendi.
5MB sınırı ve JPEG/PNG/WebP formatı destekleniyor.
Refs: #87
düzelt: boş sepette toplam fiyat hesabı sıfır gösterilmiyor
yeniden-düzenle: fatura modülünü servis katmanına taşı
4. README.md Şablonu
# Proje Adı
Projenin ne yaptığını tek cümlede açıkla.
## Kurulum
\```bash
pip install proje-adi
# veya
npm install proje-adi
\```
## Hızlı Başlangıç
\```python
from proje import AnaModul
modul = AnaModul(api_anahtari="...")
sonuc = modul.calistir()
print(sonuc)
\```
## Özellikler
- **Özellik 1:** Açıklama
- **Özellik 2:** Açıklama
## Yapılandırma
| Parametre | Tür | Varsayılan | Açıklama |
|-----------|-----|-----------|----------|
| `api_anahtari` | `str` | — | Zorunlu |
| `zaman_asimi` | `int` | `30` | Saniye cinsinden |
## Katkı Sağlama
1. Fork oluştur
2. Özellik dalı aç: `git checkout -b ozellik/yeni-ozellik`
3. Değişikliklerini commit et: `ekle: yeni özellik açıklaması`
4. Pull Request aç
## Lisans
MIT — Ayrıntılar için [LICENSE](LICENSE) dosyasına bakın.
5. Hata Mesajları ve Log Yazımı
Türkçe Hata Mesajları
# Kötü — İngilizce hata, Türkçe projede tutarsız
raise ValueError("User not found")
# İyi — Türkçe ve açıklayıcı
raise KullaniciBulunamadi(f"'{kullanici_id}' numaralı kullanıcı sistemde kayıtlı değil.")
Log Seviyeleri ve Türkçe Kullanım
import logging
logger = logging.getLogger(__name__)
logger.debug("Oturum doğrulama başlatıldı. kullanici_id=%s", kullanici_id)
logger.info("Sipariş oluşturuldu. siparis_no=%s tutar=%s", siparis.no, siparis.tutar)
logger.warning("Stok azalıyor. urun_id=%s kalan=%d", urun.id, urun.stok)
logger.error("Ödeme işlemi başarısız. hata=%s", str(hata))
6. Teknik Terim Hızlı Referans
Tam liste için references/teknik-terimler.md dosyasına bakın.
| İngilizce | Türkçe Karşılık |
|---|---|
| Authentication | Kimlik doğrulama |
| Authorization | Yetkilendirme |
| Deployment | Dağıtım / Kurulum |
| Refactoring | Yeniden düzenleme |
| Repository | Depo |
| Pull Request | Birleştirme isteği |
| Branch | Dal |
| Merge | Birleştirme |
| Dependency | Bağımlılık |
| Middleware | Ara katman |
| Cache | Önbellek |
| Thread | İş parçacığı |
| Callback | Geri çağırım |
| Instance | Örnek / Nesne |
| Endpoint | Uç nokta |
7. Kontrol Listesi
Kodu göndermeden önce:
- [ ] Yorum satırları Türkçe ve nokta ile bitiyor
- [ ] Değişken isimleri proje diline göre tutarlı
- [ ] Commit mesajı
<tür>: <açıklama>formatında - [ ] README.md güncel
- [ ] Hata mesajları kullanıcıya anlamlı
- [ ] Log mesajları yeterli bağlam içeriyor
同梱ファイル
※ ZIPに含まれるファイル一覧。`SKILL.md` 本体に加え、参考資料・サンプル・スクリプトが入っている場合があります。
- 📄 SKILL.md (6,710 bytes)
- 📎 references/teknik-terimler.md (6,604 bytes)