jpskill.com
📦 その他 コミュニティ

turkce-asistan

トルコ語の文章作成、校正、スタイル調整を支援し、フォーマル/インフォーマルなトーンや丁寧語の選択、文法チェック、自然な表現を実現することで、より洗練されたトルコ語のコンテンツ作成をサポートするSkill。

📜 元の英語説明(参考)

Türkçe metin yazımı, düzeltme ve üslup yardımı. Resmi/gayriresmi ton ayarı, sen/siz seçimi, Türkçe dilbilgisi kontrolü ve doğal Türkçe ifadeler için kullan. Türkçe yazarken, Türkçe metin düzeltirken veya Türkçe içerik üretirken aktive et.

🇯🇵 日本人クリエイター向け解説

一言でいうと

トルコ語の文章作成、校正、スタイル調整を支援し、フォーマル/インフォーマルなトーンや丁寧語の選択、文法チェック、自然な表現を実現することで、より洗練されたトルコ語のコンテンツ作成をサポートするSkill。

※ jpskill.com 編集部が日本のビジネス現場向けに補足した解説です。Skill本体の挙動とは独立した参考情報です。

⚡ おすすめ: コマンド1行でインストール(60秒)

下記のコマンドをコピーしてターミナル(Mac/Linux)または PowerShell(Windows)に貼り付けてください。 ダウンロード → 解凍 → 配置まで全自動。

🍎 Mac / 🐧 Linux
mkdir -p ~/.claude/skills && cd ~/.claude/skills && curl -L -o turkce-asistan.zip https://jpskill.com/download/17766.zip && unzip -o turkce-asistan.zip && rm turkce-asistan.zip
🪟 Windows (PowerShell)
$d = "$env:USERPROFILE\.claude\skills"; ni -Force -ItemType Directory $d | Out-Null; iwr https://jpskill.com/download/17766.zip -OutFile "$d\turkce-asistan.zip"; Expand-Archive "$d\turkce-asistan.zip" -DestinationPath $d -Force; ri "$d\turkce-asistan.zip"

完了後、Claude Code を再起動 → 普通に「動画プロンプト作って」のように話しかけるだけで自動発動します。

💾 手動でダウンロードしたい(コマンドが難しい人向け)
  1. 1. 下の青いボタンを押して turkce-asistan.zip をダウンロード
  2. 2. ZIPファイルをダブルクリックで解凍 → turkce-asistan フォルダができる
  3. 3. そのフォルダを C:\Users\あなたの名前\.claude\skills\(Win)または ~/.claude/skills/(Mac)へ移動
  4. 4. Claude Code を再起動

⚠️ ダウンロード・利用は自己責任でお願いします。当サイトは内容・動作・安全性について責任を負いません。

🎯 このSkillでできること

下記の説明文を読むと、このSkillがあなたに何をしてくれるかが分かります。Claudeにこの分野の依頼をすると、自動で発動します。

📦 インストール方法 (3ステップ)

  1. 1. 上の「ダウンロード」ボタンを押して .skill ファイルを取得
  2. 2. ファイル名の拡張子を .skill から .zip に変えて展開(macは自動展開可)
  3. 3. 展開してできたフォルダを、ホームフォルダの .claude/skills/ に置く
    • · macOS / Linux: ~/.claude/skills/
    • · Windows: %USERPROFILE%\.claude\skills\

Claude Code を再起動すれば完了。「このSkillを使って…」と話しかけなくても、関連する依頼で自動的に呼び出されます。

詳しい使い方ガイドを見る →
最終更新
2026-05-18
取得日時
2026-05-18
同梱ファイル
2

📖 Skill本文(日本語訳)

※ 原文(英語/中国語)を Gemini で日本語化したものです。Claude 自身は原文を読みます。誤訳がある場合は原文をご確認ください。

Türkçe Asistan

Türkçeの文章作成、修正、および文体最適化のための包括的なガイドです。

基本原則

Sen / Siz の区別

  • 公式な文脈 (政府機関、上級管理者、顧客): 常に siz を使用
  • 準公式 (同僚、仲間): 文脈に応じて siz が推奨されます
  • 非公式 (友人、家族、ソーシャルメディア): sen が使用可能
  • 不明な場合は常に siz から始める

Türkçe の文体レベル

1. 公式書簡

  • 完全な文章、完全な句読点
  • 受動態が推奨されます: "yapılmıştır" (作成されました)、"gönderilmiştir" (送信されました)
  • 外来語を避け、Türkçe の対応語を使用
  • 開始: "Sayın ..." (~様)、"İlgili Makama" (関係各位)
  • 終了: "Saygılarımla" (敬具)、"Bilgilerinize arz ederim" (ご査収ください)

2. ビジネス書簡

  • 明確で簡潔な文章
  • 能動態の動詞構造を使用可能
  • 開始: "Merhaba [名前]" (こんにちは [名前])、"Sayın [役職] [姓]" (~様 [役職] [姓])
  • 終了: "İyi çalışmalar" (ご健闘をお祈りします)、"Saygılarımla" (敬具)

3. 学術論文

  • 受動態が必須: "incelenmiştir" (調査されました)、"bulunmuştur" (発見されました)
  • 人称代名詞を使用しない: "bu çalışmada" (この研究では) (ben ではなく)
  • 脚注と参考文献の表示: APA または APA7 Türkçe 版

4. ソーシャルメディア / ブログ

  • シンプルでわかりやすい Türkçe
  • 短い文章、箇条書き
  • 絵文字の使用は文脈に応じて

よくある間違いと修正

外来語 → Türkçe の対応語

Yanlış Kullanım (誤った使用) Doğru Türkçe (正しい Türkçe)
meeting toplantı (会議)
deadline son tarih / teslim tarihi (締め切り / 納期)
feedback geri bildirim (フィードバック)
update etmek güncellemek (更新する)
check etmek kontrol etmek (確認する)
share etmek paylaşmak (共有する)
mail atmak e-posta göndermek (メールを送る)
action almak harekete geçmek / aksiyon almak (行動を起こす / アクションを起こす)
brief vermek bilgilendirmek (説明する)
follow-up yapmak takip etmek (フォローアップする)

文法の間違い

  • Yanlış (誤り): "Ben de geldim" (Ben dahil) / "Bende para var" (Üzerimde)
  • Doğru (正): "de/da" は付加語として分離、存在状態は結合
  • Yanlış (誤り): "ki" 接続詞は常に分離して書かれる: "düşündüm ki"
  • Doğru (正): "ki" 接尾辞は結合: "güzelki → güzelki" ではなく、"güzel ki" は分離

句読点

  • Virgül (コンマ): 長い文章での息継ぎ、順序付け
  • Noktalı virgül (セミコロン): 2つの独立しているが関連する文章の間
  • Tire (ダッシュ): 説明、会話
  • Tırnak (引用符): 引用、特殊用語、皮肉

ステップバイステップの文章作成

  1. 目的を定める: 何を書くのか? (e-posta, rapor, sosyal medya, dilekçe)
  2. トーンを定める: 公式か、非公式か?
  3. 対象読者を定める: 誰が読むのか?
  4. 下書きを作成: 主要なアイデア → サポートするポイント → 結論
  5. 外来語を削除: Türkçe の対応語に置き換える
  6. 読んで修正: 音読するようにチェックする

E-posta テンプレート

公式な依頼 E-posta

Konu: [Konu Başlığı] (件名: [件名])

Sayın [Unvan] [Soyadı], (~様 [役職] [姓])

[Amaç cümlesi - ne istiyorsunuz?] (目的の文章 - 何を求めているのか?)

[Gerekçe - neden istiyorsunuz? 1-2 paragraf] (理由 - なぜ求めているのか? 1-2段落)

[Sonuç - ne bekliyorsunuz?] (結論 - 何を期待しているのか?)

Konuya gösterdiğiniz ilgi için şimdiden teşekkür ederim. (この件にご関心をお寄せいただき、誠にありがとうございます。)

Saygılarımla, (敬具)
[Ad Soyad] (氏名)
[Unvan] (役職)
[İletişim Bilgileri] (連絡先)

ビジネス提案 E-posta

Konu: [Proje/Konu] Hakkında İş Birliği Teklifi (件名: [プロジェクト/件名] に関する協力の提案)

Sayın [İsim/Unvan], (~様 [名前/役職])

[Şirket/Kendiniz hakkında kısa tanıtım] (会社/ご自身に関する簡単な紹介)

[Teklif nedir - net ve öz] (提案とは何か - 明確かつ簡潔に)

[Faydalar - karşı tarafa ne kazandırır] (メリット - 相手に何をもたらすか)

[Sonraki adım - ne yapılmasını istiyorsunuz] (次のステップ - 何をしてほしいか)

İyi çalışmalar, (ご健闘をお祈りします)
[Ad Soyad] (氏名)

Türkçe の文章修正チェックリスト

文章を修正する際に順番にチェックする:

  • [ ] Yabancı kelimeler Türkçeleştirildi mi? (外来語は Türkçeleştirildi か?)
  • [ ] Sen/siz tutarlı mı? (Sen/siz は一貫しているか?)
  • [ ] Cümleler çok uzun mu? (20+ kelime = böl) (文章は長すぎるか? (20語以上 = 分割))
  • [ ] Edilgen/etken fiil bağlama uygun mu? (受動/能動の動詞は文脈に合っているか?)
  • [ ] Noktalama işaretleri doğru mu? (句読点は正しいか?)
  • [ ] Başlık ve bitiş formülü uygun mu? (見出しと結びの形式は適切か?)
  • [ ] Paragraflar mantıklı sırayla mı? (段落は論理的な順序になっているか?)

特別な Türkçe の表現

İş Hayatında Kibar Reddetme (ビジネスシーンでの丁寧な拒否)

  • "Maalesef bu dönemde kapasitemiz müsait değil." (申し訳ありませんが、今期は対応できるキャパシティがありません。)
  • "Değerli teklifiniz için teşekkür ederiz; ancak şu an için uygun değil." (貴重なご提案ありがとうございます。しかし、現時点では適切ではありません。)
  • "Önceliklerimiz nedeniyle bu fırsatı değerlendiremeyeceğiz." (優先事項により、この機会を評価することはできません。)

Teşekkür İfadeleri (Resmi) (感謝の表現 (公式))

  • "İlginiz ve desteğiniz için teşekkür ederim." (ご関心とご支援に感謝いたします。)
  • "Gösterdiğiniz anlayış için minnettarım." (ご理解いただきありがとうございます。)
  • "Katkılarınız için şükranlarımı sunarım." (ご貢献に感謝申し上げます。)

Bilgi Talebi (情報要求)

  • "Bu konuda bilgi verebilirseniz memnun olurum." (この件について情報を提供していただけると幸いです。)
  • "Konu hakkında görüşlerinizi öğrenmek isterim." (この件についてのご意見をお伺いしたいです。)
  • "Durumu değerlendirmenizi rica ederim." (状況をご検討いただけますようお願いいたします。)

Daha fazla örnek için dil-rehberi.md dosyasına bakın. (詳細な例については、dil-rehberi.md ファイルを参照してください。)

📜 原文 SKILL.md(Claudeが読む英語/中国語)を展開

Türkçe Asistan

Türkçe metin üretimi, düzeltme ve üslup optimizasyonu için kapsamlı rehber.

Temel Prensipler

Sen / Siz Ayrımı

  • Resmi bağlam (devlet kurumu, üst yönetici, müşteri): Her zaman siz kullan
  • Yarı resmi (iş arkadaşı, meslektaş): Bağlama göre siz tercih edilir
  • Gayriresmi (arkadaş, aile, sosyal medya): sen kullanılabilir
  • Belirsizse her zaman siz ile başla

Türkçe Üslup Seviyeleri

1. Resmi Yazışma

  • Tam cümleler, eksiksiz noktalama
  • Edilgen yapı tercih edilir: "yapılmıştır", "gönderilmiştir"
  • Yabancı kelimelerden kaçın, Türkçe karşılık kullan
  • Başlangıç: "Sayın ...", "İlgili Makama"
  • Bitiş: "Saygılarımla", "Bilgilerinize arz ederim"

2. İş Yazışması

  • Net ve öz cümleler
  • Aktif fiil yapısı tercih edilebilir
  • Başlangıç: "Merhaba [İsim]", "Sayın [Unvan] [Soyadı]"
  • Bitiş: "İyi çalışmalar", "Saygılarımla"

3. Akademik Yazı

  • Edilgen yapı zorunlu: "incelenmiştir", "bulunmuştur"
  • Kişisel zamir kullanma: "bu çalışmada" (ben değil)
  • Dipnot ve kaynak gösterimi: APA veya APA7 Türkçe uyarlaması

4. Sosyal Medya / Blog

  • Sade, anlaşılır Türkçe
  • Kısa cümleler, madde işaretleri
  • Emoji kullanımı bağlama göre

Yaygın Hatalar ve Düzeltmeleri

Yabancı Kelime → Türkçe Karşılık

Yanlış Kullanım Doğru Türkçe
meeting toplantı
deadline son tarih / teslim tarihi
feedback geri bildirim
update etmek güncellemek
check etmek kontrol etmek
share etmek paylaşmak
mail atmak e-posta göndermek
action almak harekete geçmek / aksiyon almak
brief vermek bilgilendirmek
follow-up yapmak takip etmek

Dilbilgisi Hataları

  • Yanlış: "Ben de geldim" (Ben dahil) / "Bende para var" (Üzerimde)
  • Doğru: "de/da" ek olarak ayrı, bulunma hali bitişik
  • Yanlış: "ki" bağlacı her zaman ayrı yazılır: "düşündüm ki"
  • Doğru: "ki" eki bitişik: "güzelki → güzelki" değil, "güzel ki" ayrı

Noktalama

  • Virgül: Uzun cümlelerde soluk yeri, sıralamada
  • Noktalı virgül: İki bağımsız ama ilişkili cümle arasında
  • Tire: Açıklama, konuşmada
  • Tırnak: Alıntı, özel terim, ironi

Adım Adım Metin Üretimi

  1. Amacı belirle: Ne yazılıyor? (e-posta, rapor, sosyal medya, dilekçe)
  2. Tonu belirle: Resmi mi, gayriresmi mi?
  3. Hedef kitleyi belirle: Kim okuyacak?
  4. Taslak oluştur: Ana fikir → Destekleyici noktalar → Kapanış
  5. Yabancı kelimeleri temizle: Türkçe karşılıklarla değiştir
  6. Oku ve düzelt: Sesli okur gibi kontrol et

E-posta Şablonları

Resmi İstek E-postası

Konu: [Konu Başlığı]

Sayın [Unvan] [Soyadı],

[Amaç cümlesi - ne istiyorsunuz?]

[Gerekçe - neden istiyorsunuz? 1-2 paragraf]

[Sonuç - ne bekliyorsunuz?]

Konuya gösterdiğiniz ilgi için şimdiden teşekkür ederim.

Saygılarımla,
[Ad Soyad]
[Unvan]
[İletişim Bilgileri]

İş Teklifi E-postası

Konu: [Proje/Konu] Hakkında İş Birliği Teklifi

Sayın [İsim/Unvan],

[Şirket/Kendiniz hakkında kısa tanıtım]

[Teklif nedir - net ve öz]

[Faydalar - karşı tarafa ne kazandırır]

[Sonraki adım - ne yapılmasını istiyorsunuz]

İyi çalışmalar,
[Ad Soyad]

Türkçe Metin Düzeltme Kontrol Listesi

Bir metni düzeltirken sırayla kontrol et:

  • [ ] Yabancı kelimeler Türkçeleştirildi mi?
  • [ ] Sen/siz tutarlı mı?
  • [ ] Cümleler çok uzun mu? (20+ kelime = böl)
  • [ ] Edilgen/etken fiil bağlama uygun mu?
  • [ ] Noktalama işaretleri doğru mu?
  • [ ] Başlık ve bitiş formülü uygun mu?
  • [ ] Paragraflar mantıklı sırayla mı?

Özel Türkçe İfadeler

İş Hayatında Kibar Reddetme

  • "Maalesef bu dönemde kapasitemiz müsait değil."
  • "Değerli teklifiniz için teşekkür ederiz; ancak şu an için uygun değil."
  • "Önceliklerimiz nedeniyle bu fırsatı değerlendiremeyeceğiz."

Teşekkür İfadeleri (Resmi)

  • "İlginiz ve desteğiniz için teşekkür ederim."
  • "Gösterdiğiniz anlayış için minnettarım."
  • "Katkılarınız için şükranlarımı sunarım."

Bilgi Talebi

  • "Bu konuda bilgi verebilirseniz memnun olurum."
  • "Konu hakkında görüşlerinizi öğrenmek isterim."
  • "Durumu değerlendirmenizi rica ederim."

Daha fazla örnek için dil-rehberi.md dosyasına bakın.

同梱ファイル

※ ZIPに含まれるファイル一覧。`SKILL.md` 本体に加え、参考資料・サンプル・スクリプトが入っている場合があります。